0
Ваша корзина
0 товаров — 0
Ваша корзина пуста
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
 

  • Страница 1 из 1
  • 1
Сочинение ОГЭ: Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда
ХомкаДата: Воскресенье, 10.02.2019, 19:06 | Сообщение # 1
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
 
 
 

Сочинение - рассуждение ОГЭ 15.1 на тему Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса

Основной Государственный Экзамен 2018-2019 учебный год. Официальный сайт. Открытый банк заданий. Русский язык. ФИПИ. ФГОС. ОРКСЭ. Школа России. 21 век. ГДЗ и Решебник для помощи ученикам и учителям.



Здесь мы предлагаем вам прочитать и бесплатно скачать несколько примеров и образцов сочинений на лингвистическую тему по основной теме ЕГЭ, ГИА или ОГЭ-2019. Данное эссе, реферат или готовое школьное сочинение - рассуждение по плану покажет вашему 9-ти класснику, как лучше написать итоговое сочинение в школе на экзамене ОГЭ-2019. Все сочинения и изложения включают в себя тезис, доказательство, вывод, вступление, аргументы, описание и заключение с выводами. Здесь идет полный разбор произведения разных авторов с планом, а также можно прочитать краткое и полное описание или репортаж. Большое или краткое сочинение-пересказ на экзамене в школе вы сможете написать самостоятельно, прочитав краткие рассказы по данному сочинению - изложению.

Вариант. Ответы. 9 класс. Номер сочинение-рассуждения № 15.1

Скачать бесплатно несколько вариантов экзаменационных сочинений

ОГЭ готовые сочинения с примерами. Все темы сочинений для экзамена. 9 класс

Скачать бесплатно аргументы из литературы для сочинения на экзамене

Скачать бесплатно без регистрации проект - презентацию на тему: Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса



Задание 15 № 7829

Используя прочитанный текст, выполните на отдельном листе ТОЛЬКО ОДНО из заданий: 15.1, 15.2 или 15.3. Перед написанием сочинения запишите номер выбранного задания: 15.1, 15.2 или 15.3.



15.1 Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского писателя Б. В. Шергина: «Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса». Аргументируя свой ответ, приведите 2 примера из прочитанного текста. Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.

Вы можете писать работу в научном или публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Начать сочинение Вы можете словами Б. В. Шергина.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.






Образец и пример краткого сочинения № 1 на тему: Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса . Как написать мини сочинение с планом. Примеры из жизни и произведения литературы с аргументами


Русский писатель Б.В. Шергин писал: «Устная фраза, перенесенная на бумагу, всегда подвергается некоторой об­работке, хотя бы по части синтаксиса».

Безусловно, мы знаем, что устная речь более свободна, чем письменная, она допускает повторы, пропуски. Письмен­ная же гораздо сложнее, она требует особого мастерства ис­пользования всего богатства родного языка. Именно поэтому, будучи перенесенной на бумагу, устная фраза неизбежно под­вергается переработке, в первую очередь синтаксической, по­скольку любая законченная мысль на письме оформляется в предложение.

Доказательства правоты Б.В. Шергина находим и в рас­сказе В. Солоухина. Неполное вопросительное предложение 56 в художественной речи передает эмоциональное состоя­ние рассказчика. Из этой простой синтаксической конст­рукции мы узнаем о переломном моменте в настроении рас­сказчика, задумавшегося о том, стоит ли доводить до конца план мести или нужно простить обидчика.

Кроме того, в устной речи предложения короткие, про­стые, чтобы собеседники успевали осознать услышанное. В письменной же речи можно оформить свои мысли в слож­ные синтаксические конструкции (предл. 26), потому что есть возможность перечитать написанное.

Действительно, без «обработки» невозможно представить себе перевод устной речи в письменную, что точно подметил писатель Б.В. Шергин.

Отсутствие интонации, видимых жестов, доступных слушателю устной речи, на письме возможно восполнить только умением подобрать нужные типы предложений, зна­ки препинания и т.д. Поэтому любая письменная речь должна подчиняться синтаксическим правилам. Думаю, именно это имел в виду писатель Б.В. Шергин, утверждав­ший, что «устная фраза, перенесенная на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтак­сиса».

Докажем справедливость его утверждения на примерах из рассказа В. Солоухина.

Как правило, спокойная интонация авторского повество­вания угадывается на письме в полных предложениях, за­вершаемых точкой. Примеры таких языковых конструкций мы находим в начале текста, когда читателю сообщается о том, как начался конфликт между рассказчиком и Витькой (предл. 1-6).

А вот яркие эмоции — смущение, злость, радость — час­то передают короткие неполные предложения, завершаемые многоточием (предл. 17), восклицательным знаком (предл. 39). Кроме того, в письменной речи каждая новая мысль начи­нается с абзаца.

Действительно, без подобной синтаксической и пунктуа­ционной «обработки» устная речь, перенесенная на бумагу, была бы крайне трудна для восприятия и понимания. Б.В. Шергин абсолютно прав.

Для передачи эмоционального состояния, мыслей необ­ходимо наиболее полно и последовательно изложить инфор­мацию. В устной речи это сделать проще, ведь интонация голоса, его темп, тембр, жесты способны очень многое сооб­щить собеседнику. Роль «проводников» эмоций и логики устной речи в письменную выполняют различные средства языка, в том числе синтаксические. Именно так я понимаю смысл высказывания русского писателя Б.В. Шергина, от­метившего, что «устная фраза, перенесенная на бумагу, все­гда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».

Обратимся за примерами к тексту В. Солоухина. В пись­менной речи фразы собеседников в диалоге оформляются в отдельные реплики, и каждая из них обычно начинается с новой строчки, перед которой ставится тире. Эти правила соблюдены и в предложениях 17, 20.

Кроме того, два добавочных действия сказуемого в пред­ложении 4 переданы обособленным обстоятельством, выра­женным деепричастным оборотом, не свойственным устной речи: говорящий не стал бы употреблять в речи такие слож- 158 ные конструкции, ему проще было бы перечислить свои действия, используя глаголы.

Итак, используя прочитанный рассказ в качестве источ­ника примеров, мы доказали правоту русского писателя Б.В. Шергина.


Читать далее...

.

 
ХомкаДата: Воскресенье, 10.02.2019, 19:07 | Сообщение # 2
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
 
 
 
Исходный текст для написания сочинения ОГЭ

(1)У Юры Хло­по­то­ва была самая боль­шая и ин­те­рес­ная кол­лек­ция марок в клас­се. (2)Из-за этой кол­лек­ции и от­пра­вил­ся Ва­лер­ка Сне­гирёв к сво­е­му од­но­класс­ни­ку в гости.

(3)Когда Юра начал вы­тас­ки­вать из мас­сив­но­го пись­мен­но­го стола огром­ные и по­че­му-то пыль­ные аль­бо­мы, прямо над го­ло­ва­ми маль­чи­шек раз­дал­ся про­тяж­ный и жа­лоб­ный вой...

– (4)Не об­ра­щай вни­ма­ния! — мах­нул рукой Юрка, со­сре­до­то­чен­но во­ро­чая аль­бо­мы. — (5)Со­ба­ка у со­се­да!

– (6)По­че­му же она воет?

– (7)От­ку­да я знаю. (8)Она каж­дый день воет. (9)До пяти часов. (10)В пять пе­ре­стаёт. (11)Мой папа го­во­рит: если не уме­ешь уха­жи­вать, не за­во­ди собак...

(12)Взгля­нув на часы и мах­нув рукой Юре, Ва­лер­ка в при­хо­жей то­роп­ли­во на­мо­тал шарф, надел паль­то. (13)Вы­бе­жав на улицу, перевёл дух и нашёл на фа­са­де дома Юр­ки­ны окна. (14)Три окна на девятом этаже над квартирой Хлопотовых были неуютно темны.

(15)Ва­лер­ка, при­сло­нив­шись пле­чом к хо­лод­но­му бе­то­ну фо­нар­но­го стол­ба, решил ждать, сколь­ко по­на­до­бит­ся. (16)И вот край­нее из окон туск­ло за­све­ти­лось: вклю­чи­ли свет, ви­ди­мо, в при­хо­жей...

(17)Дверь от­кры­лась сразу, но Ва­лер­ка даже не успел уви­деть, кто стоял на по­ро­ге, по­то­му что от­ку­да-то вдруг вы­ско­чил ма­лень­кий ко­рич­не­вый клу­бок и, ра­дост­но визжа, бро­сил­ся Ва­лер­ке под ноги.

(18)Ва­лер­ка по­чув­ство­вал на своём лице влаж­ные при­кос­но­ве­ния тёплого со­ба­чье­го языка: со­всем кро­шеч­ная со­ба­ка, а пры­га­ла так вы­со­ко! (19)Он про­тя­нул руки, под­хва­тил со­ба­ку, и она уткну­лась ему в шею, часто и пре­дан­но дыша.

– (20)Чу­де­са! — раз­дал­ся гу­стой, сразу за­пол­нив­ший всё про­стран­ство лест­нич­ной клет­ки голос. (21)Голос при­над­ле­жал щуп­ло­му не­вы­со­ко­му че­ло­ве­ку.

– (22)Ты ко мне? (23)Стран­ное, по­ни­ма­ешь, дело... (24)Янка с чу­жи­ми... не осо­бен­но лю­без­на. (25)А к тебе — вон как! (26)За­хо­ди.

– (27)Я на ми­нут­ку, по делу.

(28)Че­ло­век сразу стал серьёзным.

– (29)По делу? (30)Слу­шаю.

– (31)Со­ба­ка ваша... Яна... (32)Воет це­лы­ми днями.

(33)Че­ло­век по­груст­нел.

– (34)Так... (35)Ме­ша­ет, зна­чит. (36)Тебя ро­ди­те­ли при­сла­ли?

– (37)Я про­сто хотел узнать, по­че­му она воет. (38)Ей плохо, да?

– (39)Ты прав, ей плохо. (40)Янка при­вык­ла днём гу­лять, а я на ра­бо­те. (41)Вот при­е­дет моя жена, и всё будет в по­ряд­ке. (42)Но со­ба­ке ведь не объ­яс­нишь!

– (43)Я при­хо­жу из школы в два часа... (44)Я бы мог гу­лять с ней после школы!

(45)Хо­зя­ин квар­ти­ры стран­но по­смот­рел на не­про­ше­но­го гостя, затем вдруг подошёл к пыль­ной полке, про­тя­нул руку и до­стал ключ.

– (46)Держи.

(47)При­шло время удив­лять­ся Ва­лер­ке.

– (48)Вы что же, лю­бо­му не­зна­ко­мо­му че­ло­ве­ку ключ от квар­ти­ры до­ве­ря­е­те?

– (49)Ох, из­ви­ни, по­жа­луй­ста, — муж­чи­на про­тя­нул руку. — (50)Давай зна­ко­мить­ся! (51)Мол­ча­нов Ва­ле­рий Алек­се­е­вич, ин­же­нер.

– (52)Сне­гирёв Ва­ле­рий, уче­ник 6-го «Б», — с до­сто­ин­ством от­ве­тил маль­чиш­ка.

– (53)Очень при­ят­но! (54)Те­перь по­ря­док?

(55)Со­ба­ке Яне не хо­те­лось спус­кать­ся на пол, а потом она бе­жа­ла за Ва­лер­кой до самой двери.

– (56)Со­ба­ки не оши­ба­ют­ся, не оши­ба­ют­ся... — бур­чал себе под нос ин­же­нер Мол­ча­нов.



(По В. Же­лез­ни­ко­ву) *


* Же­лез­ни­ков Вла­ди­мир Кар­по­вич (род. в 1925 г.) — со­вре­мен­ный дет­ский пи­са­тель, ки­но­дра­ма­тург. Его про­из­ве­де­ния, по­свящённые про­бле­мам взрос­ле­ния, стали клас­си­кой оте­че­ствен­ной дет­ской ли­те­ра­ту­ры и пе­ре­ве­де­ны на мно­гие языки мира.
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

 
 
 
 
 
 

 
 
Последние темы на форуме:
 
  • Шильдики для ротанга
  • Автомобили из Японии
  • Авто из Японии купить
  • Авто из Японии с доставкой
  • Гарри Поттер смотреть онлайн
  • Ремонт авто во Владивостоке
  • Новости Твери
  • Ясновидящая, гадалка и экстрасенс
  • Комбо Карты и новый Шифр 27 августа Хамстер Хомяк Kombat
  • Комбо 22-23 августа Хамстер
  • Реал Мадрид - Вальядолид: Прогноз на матч
  • Комбо Карты и новый Шифр 30 августа Хамстер Хомяк Kombat
  • ТОП-10 ЛУЧШИЕ Online-Казино онлайн на 2025 ГОД: за Рейтинга
  • Праздничные методические материалы
  • Круговая алопеция
  •  
     

     
    Обращаем ваше внимание на то, что данный интернет-сайт www.relasko.ru носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса РФ. Цена и наличие товара может отличаться от действительной. Пожалуйста, уточняйте цены и наличие товара у наших менеджеров.
    Администрация сайта не несет ответственности за действия и содержание размещаемой информации пользователей: комментарии, материалы, сообщения и темы на форуме, публикации, объявления и т.д.
    Правообладателям | Реклама | Учебники | Политика
    Отопление, водоснабжение, газоснабжение, канализация © 2003 - 2024
    Рейтинг@Mail.ru Рейтинг арматурных сайтов. ARMTORG.RU Яндекс.Метрика